查看完整版本: 海嘯

烏魚 07-10-12 08:44

海嘯

(原為日語歌但台灣翻譯的像新詩故貼於此處,桑田佳祐的歌聲沙啞的唱出格外迷人)
風迷惑了懦弱的我
那一段過往幻影擦身而過
其實我也曾有不勝唏噓的過去
超越外表給人的印象
潺潺不絕的清澈流水阿
澆不熄燃不盡的魔火啊
能讓我與深愛之人重逢的那個夏天
已不會再重來了
人無法擺脫渴望愛情
彷徨暗處的命運就隨風而去吧
oh,my destiny
直到眼淚乾涸為止
每當四目交會
總無法坦誠的說出內心話
面對如海嘯來襲般的寂寞無助
I know
我膽怯不已,oh。。。
自從相遇的那一瞬間
魔咒就無法再打開
如鏡子般夢境之中
是誰給我一個微笑
如此喜歡你
卻流下淚來究竟是為何
不停的下著。。。。雨
___________________________________________
(原文)
風に戸惑う弱気な僕
通りすがるあの日の幻影
本当は見た目以上
涙もろい過去がある

止めど流る清か水よ
消せど燃ゆる魔性の火よ
あんなに好きな女性に
出逢う夏は二度とない

人は誰も愛求めて 闇に彷徨う運命
そして風まかせ Oh,My destiny
涙枯れるまで

見つめ合うと素直にお喋り出来ない
津波のような侘しさに
I know ..怯えてる.Hoo...
めぐり逢えた瞬間から魔法が解けない
鏡のような夢の中で
思い出はいつの日も雨

夢が終わり目覚める時
深い闇に夜明けが来る
本当は見た目以上
打たれ強い僕がいる

泣き出しそうな空眺めて 波に漂うカモメ
きっと世は情け Oh, Sweet memory
旅立ちを胸に

人は涙見せずに大人になれない
ガラスのような恋だとは
I know.. 気付いてる,Hoo..
身も心も愛しい女性しか見えない
張り裂けそうな胸の奥で
悲しみに耐えるのは何故?

見つめ合うと素直にお喋り出来ない
津波のような侘しさに
I know..怯えてる,Hoo...
めぐり逢えた瞬間から死ぬまで好きと言って
鏡のような夢の中で
微笑をくれたのは誰?

好きなのに泣いたのは何故?
思い出はいつの日も…雨

靈戀 07-10-14 03:03

[color=Plum]其實我也曾有不勝唏噓的過去,超越外表給人的印象

是誰給我一個微笑,如此喜歡你,卻流下淚來究竟是為何

真的很詩。。。[/color]

烏魚 07-10-14 06:08

[quote]原帖由 [i]靈戀[/i] 於 07-10-14 03:03 發表 [url=http://bbs.king-zone.com/redirect.php?goto=findpost&pid=360756&ptid=96015][img]http://bbs.king-zone.com/images/common/back.gif[/img][/url]
其實我也曾有不勝唏噓的過去,超越外表給人的印象

是誰給我一個微笑,如此喜歡你,卻流下淚來究竟是為何

真的很詩。。。 [/quote]
鱈妹
你要這首歌嗎?超好聽的。。。

vsdasd 07-11-18 12:28

經典巨作喔

[quote]原帖由 [i]烏魚[/i] 於 2007-10-12 08:44 發表 [url=http://bbs.king-zone.com/redirect.php?goto=findpost&pid=359975&ptid=96015][img]http://bbs.king-zone.com/images/common/back.gif[/img][/url]
(原為日語歌但台灣翻譯的像新詩故貼於此處,桑田佳祐的歌聲沙啞的唱出格外迷人)
風迷惑了懦弱的我
那一段過往幻影擦身而過
其實我也曾有不勝唏噓的過去
超越外表給人的印象
潺潺不絕的清澈流水阿
澆不熄燃不盡 ... [/quote]雷電雨了脆弱的夢.著個夢等待未來而來.其實夢也曾有美夢成真的現實.超乎讓人逆行知道的景.幽幽無可奈何人間非唉
PS:請多見諒剛好靈感來到接您這篇文章..請多多指教 謝謝
頁: [1]
查看完整版本: 海嘯